Photo courtesy of Marielle V Chua

Location Information

  • Sonoma Garden Park
  • 19996 7th St E, Sonoma, CA, 95476 US

Sessions *

  • Session 1

    Session 1

    June 9-13, M-F from 9:00 am-3:00 pm at Sonoma Garden Park

    $400.00 ea.

  • Session 2

    Session 2

    June 23-27, M-F from 9:00 am-3:00 pm at Sonoma Garden Park

    $400.00 ea.

  • Session 3

    Session 3

    July 14-18, M-F from 9:00 am-3:00 pm at Sonoma Garden Park

    $400.00 ea.

Sugarloaf Ridge State Park and Sonoma Ecology Center Members: you will have an option to redeem your membership discount at checkout.






Waivers

To ensure we have all of the information needed to keep your child safe, we require the completion of 4 digital waivers which you can fill out and sign below.

  • Parental Permission Form  |  Parental Permission Form | Formulario de autorización de padre, madre o tutor(a)    
  • Sonoma Ecology Center Camp Code of Conduct—Summer 2025  |  Código de Conducta Para          
         Campamentos de Sonoma Ecology Center—Verano 2025
  • Emergency Medical Release Form | Formulario de Autorización Médica
  • Medication Authorization Form | Formulario de Autorización para Medicamento

Parental Permission Form | Parental Permission Form | Formulario de autorización de padre, madre o tutor(a)





Español abajo

I agree to ASSUME ALL RISKS OF PERSONAL INJURY, PERMANENT, TEMPORARY, TOTAL OR PARTIAL DISABILITY, DISFIGUREMENT, PARALYSIS AND ANY OTHER LOSSES OR DAMAGE TO PERSON OR PROPERTY OR DEATH, sustained by my child when participating in, attending, preparing for or traveling to and from Sonoma Ecology Center Summer Science Camp activities, including the risk of negligence of the Sonoma Ecology Center staff, or hidden, latent or obvious defects in the facilities or equipment used.

I agree if any claim for personal injury or wrongful death is commenced against Sonoma Ecology Center (including its officers, directors, employees, interns, members and/or volunteers), I will defend, indemnify and hold harmless Sonoma Ecology Center from any and all claims or causes of action for personal injuries, property damage or wrongful death that hereafter accrue, arise out of, result from, or are caused directly or indirectly by my child’s attendance at Sonoma Ecology Center Science Camps and activities.

I have read and understand this Parental Permission Form and agree to assume the responsibility stated and waive all claims.

Español/Spanish

Acepto ASUMIR TODOS LOS RIESGOS EN CASO DE LESIONES PERSONALES, DISCAPACIDAD PERMANENTE, TEMPORAL, TOTAL O PARCIAL, DESFIGURACIÓN, PARÁLISIS Y CUALQUIER OTRA PÉRDIDA O DAÑO A LA PERSONA O LA PROPIEDAD O LA MUERTE, que sufra mi hijo(a) cuando participe, asista, se prepare o viaje a/desde las actividades del Campamento de Ciencias de Verano del “Sonoma Ecology Center”, incluyendo el riesgo de negligencia del personal de “Sonoma Ecology Center”, o defectos ocultos, latentes o evidentes en las instalaciones o el equipo utilizado.


Acepto que si se inicia cualquier reclamo por lesiones personales o muerte por negligencia contra “Sonoma Ecology Center” (incluyendo a sus funcionarios, directores, empleados, pasantes, miembros y/o voluntarios), defenderé, indemnizaré y eximiré de responsabilidad a “Sonoma Ecology Center” de cualquier y todos los reclamos o causas de acción por lesiones personales, daños a la propiedad o muerte por negligencia que en lo sucesivo se acumulen, surjan, resulten o sean causados directa o indirectamente por la asistencia de mi hijo(a) a los campamentos y actividades científicas del “Sonoma Ecology Center”.


He leído y entiendo este formulario de autorización de padres, madres o tutor(a), y acepto asumir la responsabilidad establecida y renunciar a todos los reclamos.



Sonoma Ecology Center Camp Code of Conduct—Summer 2025 | Código de Conducta Para Campamentos de Sonoma Ecology Center—Verano 2025

Español abajo


Sonoma Ecology Center Summer Science Camp is committed to making the camp environment safe and fun for everyone. Accordingly, all campers and their parents are required to sign this “Day Camp Code of Conduct” to demonstrate their understanding of, and compliance with, Summer Science Camps behavior


expectations from every child. No child will be admitted to camp without signing this Conduct Code, and moreover, failure to comply with its principles may result in immediate dismissal from camp. We urge you to review the following information closely with your child.


SUMMER SCIENCE CAMP PARTICIPANTS ARE REQUIRED TO

Be active listeners, cooperate, and follow directions given by camp staff, supervisors, and guests, at all times.
Treat fellow campers, staff, supervisors, guests, public and private property, and the park and park environment with the utmost respect. We expect every camper to exercise goodwill towards others, our camp activities, and our natural surroundings. Courtesy and respect are requirements of the camp community.
Refrain from using rude, offensive, or generally bad language. Harsh verbal words or tone of voice, racial slurs and/or foul language or gestures will not be tolerated.
Keep their hands and bodies to themselves. If physical contact is made with another person, it must be a welcome gesture and appropriate. Unwelcome teasing, horseplay, pushing, kicking, hitting, fighting, bullying, and/or harassment will not be tolerated.
Stay with their camp group, and their buddy, at all times. No child is permitted to leave the camp group without their counselor’s permission and direct supervision.
Refrain from bringing fireworks or weapons of any kind to camp.
Know and understand the general camp rules, regulations, and guidelines as well as the rules, regulations, and guidelines associated with their specific camp bus, van, and group.


NOTE: It is not possible to anticipate every possible situation that may arise. In the absence of a particular situation or activity not listed above, COMMON SENSE AND COURTESY SHALL PREVAIL.


CONSEQUENCES: Our staff will immediately investigate all incidents. Should a child's behavior be deemed inappropriate, the camp staff will handle the situation with appropriate discipline practices. This includes “timeouts” from the group and notifying the parent(s). Furthermore, any child who does not or cannot respect his or her fellow campers, our staff, the environment, and/or the entire camp community - and who do not respond to our intervention - will be dismissed from Summer Science Camp immediately. There will be no refunds in the event of a dismissal.


DECLARATIONS AND SIGNATURES: I/WE UNDERSTAND AND AGREE WITH THE ABOVE DAY CAMP CODE OF CONDUCT, INCLUDING THE CONSEQUENCES FOR VIOLATING IT. ANY QUESTIONS I/WE HAVE RELATING TO THIS DAY CAMP CODE OF CONDUCT HAVE BEEN ANSWERED TO MY/OUR SATISFACTION BY SEC EDUCATORS.

Español/Spanish

Sonoma Ecology Center está comprometido a hacer el campamento de ciencia de verano un espacio seguro y divertido para todos. Correspondientemente, todos los participantes y sus padres deben firmar este "Código de conducta durante campamentos," demonstrando que entienden y cumplirán con el comportamiento esperado de cada participante durante el campamento de sciencia de verano. No admitiremos a participantes sin firmar este acuerdo, y falta al cumplimiento de los principios resultará en  expulsión del campamento. Le urgimos que revise la subsiguiente información atentivamente con su(s) hijo(s)/a(s). 


ES REQUERIDO QUE PARTICIPANTES DEL CAMPAMENTO DE CIENCIA: 

Escuchen de manera activa, cooperen, y sigan instruciones de los empleados del campamento, supervisores, e invitados, todo el tiempo. 
Respeten a otros participantes del campamento, empleados, supervisores, invitados, propiedad pública y privada, y el parque y el entorno del parque. Esperamos que cada participante ejercite buena voluntad  hacia otros, durante las actividades del campamento, y hacia el entorno natural. El respeto y la cortesía  son requerimientos de la comunidad en el campamento. 
Evite usar lenguaje impertinente, ofensivo, o generalmente lenguaje inapropiado. Palabras crudas o tono de voz, insultos raciales, y/o lenguage o gestos obscenos no serán tolerados. 
No toque a otros participantes, a menos que el contacto sea un acto bien recibido y apropiado. Burlas, payasadas, aventones, pateadas, golpes, peleas, intimidación, y/o acosos no serán toleradas. 5. El participante debe mantenerse con su grupo y su compañero de campamento durante todo momento. No se permite dejar el grupo sin auntorización de el consejero y supervisión directa. 
No traiga fuegos artificiales o armas de ningún tipo al campamento. 
Conozca y comprenda las reglas generales, regulaciones, y normas del campamento y aquellas asociadas específicamente con las de su autobús, van, y grupo de campamento.

NOTA: No es posible anticipar cada posible situación que se presente. En absencia de situaciones o  actividades no anteriormente descriptas, EL SENTIDO COMÚN Y LA CORTESÍA PREVALECERÁN.

CONSECUENCIAS: Nuestro personal investigará todo incidiente inmediatamente. Si el comportamiento de algún participante es considerado inapropiado, el personal del campamento se encargará de la  situación empleando medidas disciplinatorias apropiadas. Esto incluye "tiempo fuera" del grupo y  notificación a padres. Asimismo, el participante que no respete a otros participantes, al personal, al medio ambiente, y/o a la comunidad del campamento - y que no reaccione a nuestra interversión - será  expulsado del campamento de ciencia inmediatamente. No habrá reembolsos en caso de expulsión.  

DECLARACIONES Y FIRMAS: YO/NOSOTROS ENTENDEMOS Y ESTAMOS DE ACUERDO CON EL  ANTEDICHO CÓDIGO DE CONDUCTA, INCLUYENDO LAS CONSECUENCIAS DE SU VIOLACIÓN. CUALQUIER PREGUNTA RELACIONADA A ESTE CÓDIGO DE CONDUCTA DURANTE CAMPAMENTO DE DÍA QUE YO/NOSOTROS TENEMOS HA SIDO CONTESTADA A MI/NUESTRA SATISFACIÓN.




Emergency Medical Release Form | Formulario de Autorización Médica

Español abajo

Emergency Release

If, in the judgment of the staff of Sonoma Ecology Center the child named above needs immediate care and treatment as a result of any injury or sickness, I do hereby authorize and consent to any x-ray examination, anesthetic, medical, or surgical or dental diagnosis or treatment and hospital care are considered necessary in the best judgment of the attending physician, surgeon or dentist and performed by or under the supervision of the medical staff of the hospital or facility furnishing medical or dental services.

I do hereby agree to indemnify and hold harmless Sonoma Ecology Center (including its officers, directors, members and/or volunteers) from any claim by any person whomsoever on account of such care and treatment of the said child. It is understood that a good faith attempt shall be made to contact the undersigned prior to rendering treatment to the patient, but that any of the above treatment will not be withheld if the undersigned cannot be reached. Further, it is understood that the undersigned will assume full responsibility for any such action, including payment of costs.

Español/Spanish

Liberación de Responsabilidad en Emergencia 

Si, a juicio del personal del SEC el niño(a) arriba mencionado necesita atención médica y tratamiento inmediatos como resultado de una lesión o enfermedad, yo aquí autorizo y apruebo cualquier estudio de rayos x, anestesia, diagnóstico o tratamiento médico, quirúrgico o dental y cuidado hospitalario que se consideren necesarios a mejor juicio del médico tratante, cirujano o dentista y realizado por o bajo la supervisión del personal médico del hospital o lugar que realice los servicios médicos o dentales.

Yo aquí acepto indemnizar y exonerará de responsabilidad a SEC (incluyendo a sus oficiales, directivos, miembros y/o  voluntarios) de cualquier reclamo por cualquier persona quien sea por cuenta de dicho cuidado y tratamiento de dicho niño(a). Se  entiendo que un intento de buena fe debe hacerse para contactar al debajo firmante antes de proveer tratamiento al paciente, pero  que cualquier tratamiento arriba mencionado no se detendrá si el debajo firmante no puede localizarse. Además, se entiendo que el debajo firmante asumirá completa responsabilidad por cualquier dicha acción, incluyendo el pago de costo


Medication Authorization Form | Formulario de Autorización para Medicamento

This form is required to give medicine to your child. Please complete each section in detail, sign and date.
 
Este formulario se requiere para dar medicina a su hijo/a. Por favor complete cada sección con detalle, firme y coloque la fecha. 

Español abajo

The SEC Educator or his/her designee will dispense medicine to student (camper) according to the following guidelines:

The parent/guardian must bring medicine and related equipment to the SEC Educator or his/her designee. Do not send medicine by way of the child. Children must not be in possession of over-the-counter or prescription medicine.
Prescription medicine must be in the original labeled container. The label must include the child’s name, the name of the medicine, instructions for dispensing the medicine, and the doctor’s name. (Pharmacists can provide a duplicate labeled container with only the dosage to be given while your child is in our care.)
Over-the-counter medicine must be in the original container and marked with the child’s name.
If your child needs to receive a half tablet, have this done at home or by the pharmacy filling your prescription. We will not cut tablets.
If the medication must be refrigerated, a cold pack must be sent along with the medication to prevent spoilage.
A new Medication Authorization Form must be completed whenever a new medicine or dosage is to be given to your child.
Children who self-administer medication still need to have a Medication Authorization Form on file.

I understand the guidelines for dispensing medicine to my child. I authorize the SEC Educator or his/her designee to give medicine to my child according to the directions provided above. I understand that any unused medication will be properly disposed of within 10 days if not claimed after the discontinuation of the medication. No medication will be sent home with my child. I agree to hold Sonoma Ecology Center, its employees and agents, who are acting within the scope of their duties, harmless in any and all claims arising from the administration of this medicine.


Español/Spanish

El Educador de Sonoma Ecology Center o su designado suministrará la medicina al estudiante según las siguientes normas:  

El padre/guardián debe traer la medicina y el equipo relacionado a [título del individuo] o su designado. No envíe la medicina con el niño(a). Los niños no deben estar en posesión de medicamentos de venta libre o con receta.  


La medicina con receta debe estar en su frasco original con etiqueta. La etiqueta debe incluir el nombre del niño(a), el nombre de la  medicina, instrucciones para dispensar la medicina, y el nombre del doctor. Los farmacéuticos pueden proveer un frasco duplicado con etiqueta solo con la dosis para darle a su hijo(a) mientras esté a nuestro cuidado.) 


Los medicamentos de venta libre deben estar en su empaque original y marcados con el nombre del niño(a). 


Si su hijo necesita recibir media tableta, divídala en casa o haga que la farmacia lo haga cuando le llena la receta. Nosotros no dividimos tabletas. 


Si el medicamento debe ser refrigerado, se debe enviar un paquete congelado junto con el medicamento para prevenir que se dañe.


Se debe completar un nuevo Formulario de Autorización de Medicamento cuando se le a su hijo una nueva medicina o dosis. 


Los niños que se administren a mismos un medicamento también necesitan tener un Formulario de Autorización de Medicamento  en archivo. 

Yo entiendo las normas para dispensar medicinas a mi hijo. Yo autorizo al Educador de SEC o a su designado a dar la medicina a mi hijo(a) según las instrucciones arriba mencionadas. Yo entiendo que cualquier medicamento que no se use será descartado adecuadamente en los siguientes 10 días si no es reclamado luego de que el medicamento sea descontinuado. Ningún medicamento será enviado a casa con mi hijo(a). Yo entiendo que libero de responsabilidad a SEC, sus empleados y agentes, que están actuando dentro del parámetro de sus funciones, en cualquiera de todos los reclamos  que surjan de la administración de este medicamento.


Thank you for completing the waivers!  We now have all of the information to keep your child as safe as possible.

If anything changes regarding your child's health immediately before or during camp, please let the Educator know right away.
 
 
¡Gracias por completar estos formularios! Ahora tenemos toda la información necesaria para mantener a tu hijo o hija lo más seguro posible.
 
Si hay un cambio en la salud de su hijo o hija inmediatamente antes o durante el curso del campamento, por favor avise al Educador sin demora.


Sugarloaf Ridge State Park Members: enter "Sugarloaf" in the promotional code box below.

Sonoma Ecology Center Members: enter "SEC" in the promotional code box below.

Your membership status will be manually confirmed post purchase.

Suggested Amounts
$0.00


Payment and Refunds Policy

Upon registration, the full payment is due. A portion of your payment is considered "non-refundable." Please note the following cancellation policy, and sign below to acknowledge your understanding and agreement of this policy.

Full refunds, minus a $50 processing fee, are available until two weeks prior to the first day of your camp session.
Cancellations made less than two weeks before the first day of camp will not be eligible for a refund.
Sonoma Ecology Center reserves the right to cancel or reschedule a camp program due to safety concerns related to weather, such as extreme heat, poor air quality, heavy rain, high winds, or due to a renewed outbreak of COVID-19. In such cases, we will provide full refunds to registrants.
No refunds for programs in session: Once a camp program is in session, no refunds will be possible for cancellations.
Póliza de pago y reembolso

Pago completo es requerido al registrarse. Una porción del pago es considerado un deposito no-retornable. Por favor vea nuestra póliza de cancelación:

Reembolsos completos, menos $50, son posibles hasta dos semanas antes del primer día del campamento.
Cancelaciones hechas menos de dos semanas antes de que el campamento empieze no son elegibles para un reembolso.
Sonoma Ecology Center reserva el derecho a cancelar o posponer un campamento debido a cuestiones de seguridad relacionadas con el tiempo, como temperaturas extremas, pobre calidad de aire, tormentas, ráfagas de viento, o debido a un nuevo brote de COVID-19. En estos casos, proveeremos reembolsos completos a participantes.
No habrá reembolsos para sesiones en progreso.

Billing Information

  • Visa
  • Mastercard
  • American Express
  • Discover
RegFox Event Registration Software